Emma: Hi Jake, do you enjoy cooking?
এমা: হাই জেক, তুমি কি রান্না করতে উপভোগ কর?
Jake: Hey Emma, yeah, I do! I've been trying out some new recipes lately.
জেক: হে এমা, হ্যাঁ, আমি করি! আমি সম্প্রতি কিছু নতুন রেসিপি ট্রাই করার চেষ্টা করছি।
Emma: That's great! I love experimenting with different ingredients. Speaking of which, do you know how to measure ingredients accurately?
এমা: অসাধারণ! আমি বিভিন্ন উপাদানের সাথে পরীক্ষা করতে ভালোবাসি। যে বিষয়ে বলছি, তুমি কি জানো উপাদানগুলোকে সঠিকভাবে কিভাবে পরিমাপ করতে হয়?
Jake: Hmm, not really. I usually just estimate or follow the recipe blindly.
জেক: হুম, সত্যি বলতে কি না। আমি সাধারণত শুধু অনুমান করি বা রেসিপির অনুসরণ করি।
Emma: Well, it's important to measure ingredients properly for the recipe to turn out right. For example, if a recipe calls for one cup of flour, you should use a measuring cup specifically for dry ingredients and level it off with a knife for an accurate measurement.
এমা: তবে, রেসিপি সঠিকভাবে বের করার জন্য উপাদানগুলোকে সঠিকভাবে পরিমাপ করা গুরুত্বপূর্ণ। উদাহরণস্বরূপ, যদি একটি রেসিপিতে এক কাপ ময়দার প্রয়োজন হয়, তাহলে তোমাকে শুকনো উপাদানের জন্য বিশেষভাবে একটি পরিমাপক কাপ ব্যবহার করতে হবে এবং একটি ছুরি দিয়ে সমান করে নিতে হবে সঠিক পরিমাপের জন্য।
Jake: Ah, got it. What about ingredients like sugar or salt? Do we measure those the same way?
জেক: আহ, বুঝলাম। চিনি বা লবণের মতো উপাদানগুলো কি? আমরা কি সেগুলো একইভাবে পরিমাপ করি?
Emma: Yes, but for ingredients like sugar or salt, you might use a different type of measuring cup called a "dry measuring cup" or simply a spoon. It's important to pack brown sugar into the cup and level it off, whereas for granulated sugar or salt, you just pour it into the cup and level it off.
এমা: হ্যাঁ, কিন্তু চিনি বা লবণের মতো উপাদানগুলোর জন্য, তুমি "শুকনো পরিমাপক কাপ" বা সাধারণত একটি চামচ ব্যবহার করতে পার। বাদামী চিনি কাপের মধ্যে চাপা দেওয়া গুরুত্বপূর্ণ এবং সমান করে নিতে হবে, তবে দানাদার চিনি বা লবণের জন্য, তুমি কাপে ঢেলে সমান করে নিতে পার।
Jake: Okay, that makes sense. What about measurements like teaspoons and grams? I always get confused with those.
জেক: ঠিক আছে, এটা বুঝতে পারলাম। চা চামচ এবং গ্রামগুলোর মতো পরিমাপের ব্যাপারে কি? আমি সবসময় সেগুলো নিয়ে বিভ্রান্ত হয়ে পড়ি।
Emma: Teaspoons and grams are used for smaller measurements. One teaspoon is equal to about 5 grams. So, if a recipe calls for 5 grams of salt, you can use one teaspoon.
এমা: চা চামচ এবং গ্রাম ছোট পরিমাপের জন্য ব্যবহৃত হয়। এক চা চামচ প্রায় ৫ গ্রামের সমান। তাই, যদি একটি রেসিপিতে ৫ গ্রাম লবণ প্রয়োজন হয়, তুমি একটি চা চামচ ব্যবহার করতে পার।
Jake: Ah, I see. So, it's like a rough conversion.
জেক: আহ, বুঝতে পারলাম। তাই, এটা একটা প্রায়িক রূপান্তর।
Emma: Exactly! It's all about understanding the measurements and how they relate to each other. It might seem tricky at first, but with practice, it becomes easier.
এমা: একদম! এটা সব কিছু পরিমাপ এবং কিভাবে তারা একে অপরের সাথে সম্পর্কিত, তা বুঝতে হবে। প্রথমে এটি কিছুটা জটিল মনে হতে পারে, তবে চর্চার মাধ্যমে এটি সহজ হয়ে যাবে।
Jake: Thanks, Emma! I'll definitely pay more attention to my measurements next time I cook.
জেক: ধন্যবাদ, এমা! পরবর্তী বার রান্না করার সময় আমি অবশ্যই আমার পরিমাপের প্রতি আরও মনোযোগ দেব।
Emma: No problem, Jake! Happy cooking!
এমা: কোনো সমস্যা নেই, জেক! সুখী রান্না!
Accuse