Narration (বর্ণনা) বলতে অন্য কারো কথা বা বক্তব্য প্রতিবেদন বা পুনরায় বলার কাজকে বোঝায়। ব্যাকরণে, এটি সরাসরি কথোপকথনকে পরোক্ষ কথোপকথনে এবং পরোক্ষ কথোপকথনকে সরাসরি কথোপকথনে রূপান্তরিত করার প্রক্রিয়াকে বোঝায়। Narration পরিবর্তনের সময় প্রায়ই সর্বনামের (pronouns), ক্রিয়াপদের কাল (verb tenses) এবং বাক্যের অন্যান্য উপাদানের পরিবর্তন প্রয়োজন হয়।
1. Direct Speech: বক্তার সঠিক কথাগুলি quotation (উদ্ধৃতি) চিহ্নের মধ্যে উল্লেখ করা হয়। - She said, "I am going to the market." (তিনি বললেন, "আমি বাজারে যাচ্ছি।")
2. Indirect Speech: বাক্যটি quotation (উদ্ধৃতি) চিহ্ন ছাড়াই পুনর্ব্যক্ত বা প্রতিবেদন করা হয়। - She said that she was going to the market. (সে বলেছিল যে সে বাজারে যাচ্ছিল।)
Narration involves: 1. Direct Speech: এটি স্পিকারের সঠিক কথাগুলো উদ্ধৃতি চিহ্নে (quotation marks) রেখে প্রকাশ করে। এটি রিপোর্টিং ক্রিয়া যেমন "say (বলছে), tell (বলল), ask (জিজ্ঞেস করল)" ইত্যাদি ব্যবহার করে। 2. Indirect Speech: এটি quotation marks ব্যবহার করে না এবং প্রায়ই প্রতিবেদনের ক্রিয়ার সাথে মিলিয়ে কাল (tenses), সর্বনাম (pronouns) এবং সময়ের শব্দ (time words) পরিবর্তন করে।
For example: Direct: He said, "I will help you." (তিনি বললেন, "আমি তোমাকে সাহায্য করব।") Indirect: He said that he would help me. (তিনি বললেন যে তিনি আমাকে সাহায্য করবেন।)
Key changes occur in: Pronouns: বক্তা এবং শ্রোতার দৃষ্টিভঙ্গির উপর নির্ভর করে। Tenses: রিপোর্টিং ক্রিয়ার কাল (Tense) অনুযায়ী সমন্বিত। Time Expressions: "today" এর মতো শব্দগুলি "that day" হয়ে যায়, এবং "tomorrow" "the next day" হয়ে যায়।
1. Change of Pronouns: প্রতিবেদনমূলক বাক্যের বিষয় (subject) এবং বস্তুর (object) ওপর ভিত্তি করে সর্বনামগুলি (Pronouns) সঠিকভাবে সমন্বয় করতে হবে। Direct: She said, "I am happy." (তিনি বললেন, "আমি খুশি।") Indirect: She said that she was happy. (তিনি বললেন যে তিনি খুশি ছিলেন।)
2. Change of Tense: - যদি রিপোর্টিং ক্রিয়া (reporting verb) "অতীত কাল (past tense)" এ থাকে, তাহলে রিপোর্টেড স্পিচের কাল (tense) সাধারণত নিচের মতো পরিবর্তিত হয়: ⦿ Present Simple → Past Simple ⦿ Present Continuous → Past Continuous ⦿ Present Perfect → Past Perfect - যদি রিপোর্টিং ক্রিয়া (reporting verb) "বর্তমান অথবা ভবিষ্যত কাল" হয়, তবে রিপোর্ট করা ভাষণের কাল (tense) পরিবর্তন হয় না। Direct: He says, "I like apples." (সে বলে, "আমার আপেল ভালো লাগে।") Indirect: He says that he likes apples. (সে বলে যে তার আপেল ভালো লাগে।)
3. Change of Time Expressions: Direct: She said, "I will visit tomorrow." (সে বলেছিল, "আমি কাল আসব।") Indirect: She said that she would visit the next day. (সে বলেছিল যে সে পরের দিন আসবে।)
4. Use of 'That': পরোক্ষ বক্তব্যে বা ভাষায়, "that" সংযোগকারী শব্দটি প্রায়ই ব্যবহার করা হয়। Direct: He said, "I am tired." (সে বলেছিল, "আমি ক্লান্ত।") Indirect: He said (that) he was tired. (সে বলেছিল (যে) সে ক্লান্ত ছিল।)
5. Questions in Narration: - প্রশ্নের ফর্ম্যাটকে বিবৃতিতে রূপান্তর করুন। - "হ্যাঁ/না প্রশ্নের জন্য 'if' বা 'whether' ব্যবহার করুন।" Direct: He asked, "Are you coming?" (তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি আসছো?") Indirect: He asked if I was coming. (তিনি জিজ্ঞেস করলেন আমি আসছি কি না।) - "WH" প্রশ্নের জন্য উপযুক্ত প্রশ্ন শব্দ ব্যবহার করুন। Direct: She asked, "Where are you going?" (তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কোথায় যাচ্ছো?") Indirect: She asked where I was going. (তিনি জিজ্ঞাসা করলেন আমি কোথায় যাচ্ছি।)
6. Commands and Requests: - ইতিবাচক নির্দেশ বা অনুরোধের জন্য "to" + "base verb" ব্যবহার করুন। - নেতিবাচক নির্দেশ এর জন্য "not to" + "base verb" ব্যবহার করুন। Direct: He said, "Close the door." (সে বলল, "দরজাটা বন্ধ কর।") Indirect: He told me to close the door. (সে আমাকে দরজাটা বন্ধ করতে বলল।) Direct: She said, "Don't touch it." (সে বলল, "এটা ছুঁয়ো না।") Indirect: She told me not to touch it. (সে আমাকে এটা না ছুঁতে বলল।)
7. Exclamatory Sentences: - উদাহরণগুলো থেকে "!" চিহ্নটি সরিয়ে তার পরিবর্তে শব্দ ব্যবহার করুন, যেমন "exclaimed with joy (আনন্দে বলে উঠল)", "exclaimed with sorrow (দুঃখে বলে উঠল)", বা "said (বলল)"। Direct: He said, "What a beautiful day!" (সে বলল, "কী সুন্দর একটা দিন!") Indirect: He exclaimed that it was a beautiful day. (সে বিস্মিত হয়ে বলল যে এটি একটি সুন্দর দিন।)